The floating bridge of dreams
of the brief spring night of love
has now broken off:
dawn sky with a wisp of cloud
taking its leave of the peak.
Haru no yo no
Yume no ukihashi
Todae shite
Mine ni wakaruru
Yokogumo no sora
(Fujiwara Teika, translation: Paul St John Mackintosh)
Less than a day in paradise
ReplyDeleteand a thousand years have passed among men.
While the pieces are still being laid on the board
All things have changed to emptiness.
Nothing is what it was but the stone bridge.
--Li Po.
Some wonderful images. Thanks.
Thank you for coming by! Yes, what a difference between my floating bridge and the stone one. Wonderful Li Po, the wanderer.
ReplyDeleteexquisite
ReplyDeleteI'm happy you liked them. It is actually the reflection of the same Uji bridge, in Uji near Kyoto, off which Ukifune is supposed to have jumped. Only it is the modern version of it, not stone but some kind of metal.
ReplyDeleteThose images are among my favourites. Always wanted you to know that. They meet the fear for the unknown, the pale difference between what it is and what it can never be... A floating bridge of endless dreams. Just perfect.
ReplyDeletebetween what it is and what it can never be... you know that as well as I do, silky gentle.
ReplyDelete