but among my lilac still lifes, in the amaranth shades of my bedroom, I long for the dusking jazz girls, for their glamorous blood and swift breath which will never be mine, wondering about the wild men with their jazz-girl-rattling nights:
Und unsere Mädchen, die haben denselben hitzigen Puls in den Händen und Hüften. Und ihr Lachen ist heiser und brüchig und klarinettenhart. Und ihr Haar, das knistert wie Phosphor. Das brennt. Und ihr Herz, das geht in Synkopen, wehmütig wild. Sentimental. So sind unsere Mädchen: wie Jazz. Und so sind die Nächte, die mädchenklirrenden Nächte: wie Jazz: heiß und hektisch. Erregt.
Wer schreibt für uns eine neue Harmonielehre? Wir brauchen keinewohltemperierten Klaviere mehr. Wir selbst sind zuviel Dissonanz.Wer macht für uns ein lilanes Geschrei? Eine lilane Erlösung ? Wir brauchen keine Stilleben mehr. Unser Leben ist laut.Wir brauchen keine Dichter mit guter Grammatik. Zu guter Grammatik fehlt uns Geduld. Wir brauchen die mit dem heißen heiser geschluchzten Gefühl. Die zu Baum Baum und zu Weib Weib sagen und ja sagen und nein sagen: laut und deutlich und dreifach und ohne Konjunktiv.
Für Semikolons haben wir keine Zeit und Harmonien machen uns weich und die Stilleben überwältigen uns: Denn lila sind nachts unsere Himmel. Und das Lisa gibt keine Zeit für Grammatik, das Lila ist schrill und ununterbrochen und toll. Über den Schornsteinen, über den Dächern : die Welt: lila.
(Wolfgang Borchert)
And our girls, they have the same fevered pulse in their hands and hips. And their laughter is hoarse and brittle and hard as a clarinet. And their hair, it
crackles like phosphorus. It burns. And their heart, it has a syncopated beat, wistfully wild. Sentimental. Our girls are like that: like jazz. And so are our
nights, the girl-rattling nights: like jazz, hot and hectic. Aroused.
Who will write new laws of harmony for us? We no longer need well-tempered pianos. We ourselves are too much dissonance.
Who will make a purple shout for us? A purple deliverance? We no longer need any still-lives. Our life is loud.
We don't need poets with good grammar. We lack patience for good grammar. We need those with the hot feeling that's been sobbed hoarse. Who call a tree tree
and a woman woman and say yes and say no: loud and distinctly and threefold and without a subjunctive.
For semicolons we have no time and harmonies make us weak and the still-lives overwhelm us: for purple are our skies at night. And the purple gives no time for
grammar, the purple is shrill and incessant and mad. Above the chimneys, above the roofs: the world: purple.
No comments:
Post a Comment